Honda TRX450R (2005-2011) Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Motocyclettes Honda TRX450R (2005-2011). Инструкция по эксплуатации HONDA TRX450R (2005-2011) Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 210
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Данное "Руководство" должно рассматриваться, как неотъемлемая часть
мотовездехода, и передаваться следующему владельцу при его продаже.
Все сведения в данном "Руководстве" соответствуют состоянию
выпускаемой продукции на дату подписания документа в печать.
Компания Honda Motor Co., Ltd оставляет за собой право в любое время
вносить изменения в данное "Руководство" без предварительного
предупреждения и без каких$либо обязательств со своей стороны.
Запрещается воспроизводить настоящее "Руководство" или любой его
фрагмент без наличия письменного согласия обладателя авторских прав.
© Honda Motor Co., Ltd. 2004
TRX450_rus.qxp 26.07.2005 17:39 Page 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 209 210

Résumé du contenu

Page 1

Данное "Руководство" должно рассматриваться, как неотъемлемая частьмотовездехода, и передаваться следующему владельцу при его продаже.Все св

Page 2 - МОТОВЕЗДЕХОДА Honda TRX450R

Мотовездеход будет служить и доставлять удовольствие в течение многихлет, если вы в полной мере осознаете ответственность за вашусобственную безопасно

Page 3 - Введение

Моторное масло и масляный фильтр двигателяОбслуживание мотовездехода Honda927. Установите на место крышку масляного фильтра и затяните болтынеобходимы

Page 4

* Моторное масло классификации SE, SF или SG имеетсоответствующую маркировку на упаковке.• Данный мотовездеход не нуждается в использовании присадок д

Page 5 - Несколько слов о безопасности

Используйте масла с иной вязкостью, если температура в вашем регионесоответствует указанной в таблице.Трансмиссионное маслоОбслуживание мотовездехода

Page 6

Трансмиссионное маслоОбслуживание мотовездехода Honda 95Проверка уровня и долив трансмиссионного масла Ознакомьтесь с правилами техники безопасности н

Page 7 - Содержание

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Слив трансмиссионного масла:1. Запустите двигатель и дайте ему 3$5 минут поработать на холост

Page 8 - Cодержание

Долив трансмиссионного масла:5. Убедитесь, что уплотнительная шайба болта сливного отверстиятрансмиссии находится в исправном состоянии. При необходим

Page 9

Охлаждающая жидкостьОбслуживание мотовездехода Honda98Рекомендации относительно охлаждающей жидкости Система охлаждения мотовездехода предназначена дл

Page 10

Не рекомендуется увеличивать концентрацию антифриза, поскольку этоприведет к снижению эффективности системы охлаждения. Охлаждающаяжидкость с высокой

Page 11

3. Снимите обтекатель руля (4) и крышку расширительного бачка (5).Всегда добавляйте охлаждающую жидкость только в расширительныйбачок. Не пытайтесь до

Page 12

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Операция должна выполняться официальным дилером Honda, если толькоу вас нет требуемого инстру

Page 13 - Предупреждающие таблички

Только внедорожная ездаДанный мотовездеход предназначен исключительно для эксплуатации внедорог общего пользования. Протектор шин данного мотовездеход

Page 14

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Регулярно проверяйте воздуховоды на предмет наличия засорений илиповреждений. Удаляйте насеко

Page 15

4. Отсоедините радиаторные решетки (5) от рамы.5. Промойте радиаторные решетки, масляный радиатор (6) и сердцевинурадиатора (7).Струя воды (или воздух

Page 16

ВоздухоочистительОбслуживание мотовездехода Honda104ПРИМЕЧАНИЕОзнакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Правильное и своевременное техн

Page 17 - Приборы и органы управления

1. Демонтируйте седло, потянув рычаг (1) блокировки седла вверх (см. стр. 82). ПОД СЕДЛОМ2. Отстегните шесть фиксаторов (2)3. Снимите крышку воздухоо

Page 18

4. Снимите винт А (4) и подпорку (5).5. Открутите винт В (6) и извлеките фильтрующий элемент (7) в сборе изкорпуса воздухоочистителя.6. Открутите хому

Page 19

12.Установите фильтрующий элемент на корпус воздухоочистителя.13.Нанесите тонкий слой смазки на поверхность уплотнителявоздухоочистителя.14.Установите

Page 20

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.ПРАВАЯ РУКОЯТКАПроверкаВеличина свободного хода проверяется на рычаге (1) акселератора.Свобод

Page 21

1. Проверьте правильность установки всех компонентов дроссельнойзаслонки и надежность затяжки всех болтов.2. Проверьте корректность работы дроссельной

Page 22 - Топливный кран

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.ЛЕВАЯ РУКОЯТКАРегулировка сцепления требуется, если двигатель глохнет при включениипередачи,

Page 23 - Рычаг воздушной заслонки

Регулировка верхнего тросаНезначительные регулировки производятся на верхнем тросе регулятора.ЛЕВАЯ РУКОЯТКА1. Снимите противопылевой колпачок (2).2.

Page 24

Никогда не переоценивайте своих способностейПревышение собственных возможностей $ это одна из главных причиннесчастных случаев с мотоциклистами. Никог

Page 25 - Замок зажигания

Регулировка нижнего тросаРегулятор нижнего троса сцепления используется в случаях, еслирегулятор верхнего троса затянут до предела либо если не удаетс

Page 26 - Ножной стартер

6. Запустите двигатель, выжмите рычаг сцепления/стояночного тормозаи включите передачу. Убедитесь, что двигатель не глохнет, и мотовездеход не ползёт

Page 27 - Выключатель двигателя

Для обеспечения наилучшей работы карбюратора производитерегулярное техническое обслуживание и настройку карбюратора уофициального дилера Honda.Помните

Page 28 - Выключатель фары

Для изменения состава топливовоздушной смеси используетсянаправляющий винт.Если вы располагаете необходимым инструментом и имеетесоответствующие техни

Page 29 - Рычаг сцепления

Используйте только свечи зажигания рекомендованного типа срекомендованным калильным числом.Использование свечи зажигания с неверным калильным числом м

Page 30 - Педаль заднего тормоза

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.1. Удалите загрязнения вокруг основания свечи зажигания.2. Снимите наконечник (1) со свечи за

Page 31 - Стояночный тормоз

Свеча зажиганияОбслуживание мотовездехода Honda1186. Установите прокладку свечи, и, чтобы избежать перекоса, вручнуюзаверните свечу на место. Затяните

Page 32

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Зазор клапанов должен составлять: Впуск: 0,16 ммВыпуск: 0,28 ммЧрезмерный зазор приведет к по

Page 33 - Перед поездкой

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Систему выпуска необходимо регулярно очищать от нагара. Для очисткисистемы:1. Дайте двигателю

Page 34 - Вы готовы к поездке?

3. С помощью щетки удалите с сетки пламегасителя нагар. Будьтеосторожны, чтобы не повредить сетку пламегасителя. Пламегасительне должен иметь трещин,

Page 35

Ваш мотовездеход оснащен несколькими предупреждающимитабличками, на которых указана важная информация. Перед поездкой намотовездеходе необходимо внима

Page 36

В системах передней и задней подвески используются пружины игидравлические демпфирующие устройства, которые служат для того,чтобы нести на себе ваш ве

Page 37

Путем регулировки харкатеристик сжатия и отбоя можно адаптироватьподвеску мотовездехода под вес водителя и конкретные условияэксплуатации.Узел заднего

Page 38

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Характеристики демпфирования отбоя ПЕРЕДНИЙ ПРАВЫЙ Для установки в стандартное положение:1. П

Page 39

Усилие хода сжатияЛЕВЫЙ ПЕРЕДНИЙДля установки в стандартное положение:1. Поворачивайте регулятор демпфирующего усилия сжатия (1) почасовой стрелке, по

Page 40

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71. Регулировка усилия отбояЛЕВЫЙ ЗАДНИЙДля установки в стандартное положение:1. Поворачивайте р

Page 41

Усилие хода сжатия ЛЕВАЯ СТОРОНАДля установки в стандартное положение:1. Поворачивайте регулятор демпфирующего усилия сжатия (1) почасовой стрелке, по

Page 42

Конструкция гидравлической дисковой тормозной системы данногомотовездехода позволяет отводить тепло, которое генерируется трениемтормозных колодок о д

Page 43

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Если результаты проверки показали низкий уровень жидкости, обратитесь кофициальному дилеру Ho

Page 44 - Рекомендации по загрузке

Проверьте уровень жидкости на вертикально стоящем мотовездеходе.Уровень должен быть выше нижней (LOWER) отметки (2). Если уровеньнаходится на нижней о

Page 45

Немедленно вытирайте брызги или пролитую жидкость. Избегайтеконтакта тормозной жидкости с кожными покровами. Не допускайтепопадания ее в глаза. В случ

Page 46 - Изменения конструкции

Предупреждающие табличкиБезопасная эксплуатация мотовездехода6TRX450_rus.qxp 26.07.2005 17:39 Page 6

Page 47

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Скорость износа тормозных колодок зависит от стиля вождения идорожных условий. При эксплуатац

Page 48

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Зазор между рычагом тормоза и рукояткой может быть отрегулирован.ПРАВАЯ РУКОЯТКА1. Оттяните н

Page 49

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Для регулировки выключателя стоп$сигнала необходимо демонтироватьбоковой грязезащитный щиток.

Page 50

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Только задний тормоз:Время от времени проверяйте, как работает выключатель (1) стоп$сигнала,

Page 51

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Если эффективность стояночного тормоза снизилась, необходимопроизвести его регулировку.ЛЕВАЯ

Page 52

6. Вдавите вниз чеку (7) стояночного тормоза, затем выжмите рычаг (8)сцепления/стояночного тормоза до появления сильногосопротивления. Измерьте рассто

Page 53 - Запуск и остановка двигателя

Для того, чтобы безопасно ездить на мотовездеходе, шины должны бытьправильного типа и размера, находиться в хорошем состоянии, судовлетворительным сос

Page 54

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Правильное давление в шинах обеспечивает наилучшее сочетаниеуправляемости, срока службы проте

Page 55

Всегда проверяйте давление воздуха на холодных шинах. Значениядавления воздуха, полученные на горячих шинах, даже после того какмотовездеход проехал в

Page 56

Для подкачки шин рекомендуется использовать ручные насосы, а неприводные насосы высокого давления, имеющиеся на сервисныхстанциях. Это позволит избежа

Page 57 - Переключение передач

Предупреждающие табличкиБезопасная эксплуатация мотовездехода 7TRX450_rus.qxp 26.07.2005 17:39 Page 7

Page 58

ШиныЗаменитьЗаменитьНоваяНоваяЕсли вы попали в выбоину на дороге или произошел наезд на твердыйпредмет, при первой же возможности остановитесь и осмот

Page 59 - Торможение

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Шина, подвергшаяся ремонту, как временному, так и полноценному, будетимет пониженные пределы

Page 60

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Шины, установленные на данный мотовездеход, разработаны с учётомхарактеристик мотовездехода и

Page 61

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Защита двигателя (1) служит для защиты картера двигателя. Защитныепанели (2) днища служат для

Page 62 - Вождение мотовездехода

Цепь привода (соединения клепанного типа) соединяет промежуточныйваол и звездочки колес задней оси. Цепь данного мотоцикла снабженаминиатюрными уплотн

Page 63

ЛЕВАЯ СТОРОНА2. Прогиб цепи проверяется на различных участках цепи. Прогибприводной цепи не должен изменяться. Если прогиб увеличен только внекоторых

Page 64

4. Проверяйте направляющую приводной цепи с соблюдениеминтервалов, указанных в Регламенте технического обслуживания.Направляющая приводной цепи подлеж

Page 65

6. Проверьте износ ролика (1) приводной цепи. При необходимостизамените.ПРАВАЯ СТОРОНА7. Осмотрите зубья передней и задней звездочки на предмет наличи

Page 66

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.1. Для проведения регулировки величины прогиба приводной цепинеобходимо с помощью универсальн

Page 67

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Смазывайте цепь через каждые 30 поездок или чаще, если этонеобходимо. Для смазки применяйте т

Page 68

Безопасная эксплуатация мотовездехода8TRX450_rus.qxp 26.07.2005 17:39 Page 8

Page 69

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Данный мотовездеход оснащается замкнутой приводной цепьювтулочного типа. Демонтаж или замены

Page 70

Регулярный уход за мотовездеходом позволит ему дольше выглядетьновым. Содержание мотовездехода в ухоженном состоянии также выдаетв вас рачительного хо

Page 71

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.1. Тщательно смойте грязь с мотовездехода слабой струей холоднойводы.2. Наполните ведро холод

Page 72

Обслуживание мотовездехода Honda 155Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Старайтесь не допускать попадания аэрозольных очистителей

Page 73

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Алюминий может корродировать после контакта с грязью, землёй идорожной солью. Очищайте колёса

Page 74

Далее следуют полезные подсказки касательно того, как подготовиться квнедорожной езде, как перевозить и хранить мотовездеход и как беречьокружающую ср

Page 75

Правильное планирование и тщательная подготовка являются залогомполучения удовольствия от езды и обеспечения ее безопасности. На случай возникновения

Page 76

Перечень того, что необходимо взять с собой непосредственно в дорогу,зависит от того, каковы особенности рельефа местности, от продолжительности поезд

Page 77

Запрещается буксировать мотовездеход при помощи автомобиля илидругих транспортных средств. При транспортировке мотовездеход долженнаходиться в своем р

Page 78

3. Надежно закрепите мотовездеход при перевозке с помощью строп заместа крепления, показанные на рисунке.• Стропы можно приобрести у официального диле

Page 79

Данный раздел содержит информацию о расположении приборов,индикаторов и органов управления, которые понадобятся вам до или вовремя вождения мотовездех

Page 80

Если не предполагается эксплуатировать мотовездеход в течениедлительного периода, например, зимой, проведите тщательный осмотр иустраните все обнаруже

Page 81

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Для проведения данных операций необходимо подготовить емкости дляслива и хранения топлива (ст

Page 82

• Залейте в цилиндр 15$20 см3чистого моторного масла и закройтегнездо свечи зажигания куском ветоши.• Поверните ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ

Page 83

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.1. Раскройте мотовездеход и очистите его.2. Замените моторное масло в двигателе, если мотовез

Page 84

Обладание мотовездеходом может доставлять удовольствие от еговождения, но нельзя забывать об охране окружающей среды. Оказываядолжное уважение земле,

Page 85

Характер внедорожной езды обуславливает высокую вероятностьвозникновения непредвиденных обстоятельств. В денном разделесодержатся рекомендации касател

Page 86

Поддержание мотовездехода в полностью исправном состоянии являетсязалогом снижения вероятности возникновения поломки в дороге. Однако,поломки случаютс

Page 87

При возникновении любых проблем придерживайтесь следующих правил:• На первое место всегда ставьте вопрос личной безопасности.• Прежде чем приступать к

Page 88 - Комплект инструментов

Соблюдение правил управления мотовездеходом и его техническогообслуживания позволит исключить возможность возникновения проблем с пуском и работой дви

Page 89

Самопроизвольная остановка двигателя, двигатель не запускаетсяДействия при непредвиденных обстоятельствах 171ПРИЗНАК НЕИСПРАВНОСТИ: Двигатель не запус

Page 90 - Демонтаж седла

Органы управления и их функцииПриборы и органы управления10рычаг сцепления/рычаг стояночноготормозарычаг"горячего"пускавыключательдвигателяк

Page 91

Самопроизвольная остановка двигателя, двигатель не запускаетсяДействия при непредвиденных обстоятельствах172ПРИЗНАК НЕИСПРАВНОСТИ: Двигатель не запуск

Page 92 - Процедура заправки

Действия при проколе шины в дороге зависят от серьезности полученныхповреждений и от того, какие средства, принадлежности для ремонта иинструменты у в

Page 93

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Демонтаж1. Установите мотовездеход на твердой ровной поверхности.2. Приподнимите переднее (ил

Page 94

Установка1. Установите колесо.2. Установите гайки суженной частью к ободу колеса (2). 3. Затяните гайки с необходимым моментом.64 НмЕсли при сборке не

Page 95

Сигнализатор высокой температуры охлаждающей жидкостиДействия при непредвиденных обстоятельствах176При отсутствии неисправностей сигнализатор включает

Page 96

• Проверьте уровень моторного масла в двигателе. При необходимостидолейте масло с рекомендованными характеристиками (стр. 89) доверхней метки. При нео

Page 97

Если случилась авария, наивысший приоритет приобретает ваша личнаябезопасность. Если в результате аварии вы или кто$то еще получилитравмы, необходимо

Page 98 - Замена моторного масла

Обязательно запишите идентификационный номер ключа (1) ниже, вотведенном для этого месте. Данный номер пригодится при изготовлениидубликатов ключей.Ес

Page 99

При езде по горной местности или густому кустарнику существуетопасность повреждения рычагов и педалей органов управления, а такжеиных компонентов мото

Page 100

В данном разделе содержится данные о габаритных размерах,заправочных емкостях и иная информация технического характера, атакже требования законодатель

Page 101 - Трансмиссионное масло

Органы управления и их функцииПриборы и органы управления 11гнездо дляустановкифлагштокафиксатор седлабачок тормознойжидкостипереднего тормозабачоктор

Page 102

При заказе запасных частей могут понадобиться идентификационныеномера двигателя, рамы и ключа зажигания. Запишите эти номера, чтобыих было просто найт

Page 103

Этикетка (1) с обозначением краски прикреплена на передней части рамы.Она будет полезна при заказе запасных частей.Запишите цвет и код краски, чтобы и

Page 104

Технические характеристикиИнформация технического характера184Габаритные размеры габаритная длина 1846 мм габаритная ширина 1177 мм габаритная высот

Page 105

Технические характеристикиИнформация технического характера 185Топливо и смазочные материалы заправочная емкостьсистемы смазкитрансмиссии После капита

Page 106 - Охлаждающая жидкость

Технические характеристикиИнформация технического характера186Вместимость пассажировместимость только водитель максимальнаягрузоподъёмность 110 кг (в

Page 107

Технические характеристикиИнформация технического характера 187Приборы освещения фара 12 В 30/30 Вт  2 задний фонарь/стоп$сигнал СВЕТОДИОД сигнализа

Page 108

Технические характеристикиИнформация технического характера188Момент затяжки болт слива масла двигателя 22 Нмболты кожуха масляного фильтра 12 Нм бол

Page 109 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Правильная обкатка мотовездехода $ это залог его продолжительной ибезотказной работы в будущем, поэтому следует уделять особоевнимание правильной эксп

Page 110

При работе двигателя на большой высоте над уровнем морятопливовоздушная смесь становится переобогащенной. При высотеболее 1500 метров над уровнем моря

Page 111

Если вы решили эксплуатировать двигатель на бензине, содержащемспирт, убедитесь в том, что октановое число этого топлива не нижезначения, рекомендован

Page 112 - Воздухоочиститель

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИМОТОВЕЗДЕХОДА Honda TRX450RTRX450_rus.qxp 26.07.2005 17:39 Page 1

Page 113

Органы управления и их функцииПриборы и органы управления12крышкамаслозаливнойгорловиныдвигателяпедальпереключенияпередачлевая подножкатопливныйкран р

Page 114

Далее указывается содержание всех разделов Руководства поэксплуатации.БЕЗОПАСНОСТЬ МОТОВЕЗДЕХОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 115

ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Вы готовы к поездке? . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 116 - Дроссельная заслонка

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОВЕЗДЕХОДОМ И ВОЖДЕНИЮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Правила безопасного вождения . . . . . .

Page 117

ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОВЕЗДЕХОДА HONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Перед тем, как приступать к техническому обслуживанию мотовездехода Hond

Page 118 - Сцепление

ШассиПодвеска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122Тормоза . . . . . . . .

Page 119

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181Идентификационные номера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 120

Авария, действия при аварии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178Аксессуары . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 121

Зазор клапанов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Зазор электродов свечи . . . . .

Page 122 - (В) уменьшение частоты

Ограничение по загрузке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Остановка двигателя . . . . . . . . . .

Page 123

Свеча зажигания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Состояние протектора шин . . . . .

Page 124 - Свеча зажигания

ЦЕНТР РУЛЯВключается, если температура охлаждающей жидкости достигнетзначения, эксплуатация при котором приведет к резкому сокращениюресурса двигателя

Page 125

Хранение мотовездехода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162Частота холостого хода . . . . . . . . . .

Page 126

ЛЕВАЯ СТОРОНАТопливный кран (1), управляемый вручную, находится с левой сторонытопливного бака. Топливный кран имеет три положения и служит дляуправле

Page 127 - Осмотр клапанов

ЛЕВАЯ СТОРОНАРукоятка воздушной заслонки используется при запуске двигателя. См. стр. 46.Органы управления и их функцииПриборы и органы управления 15Р

Page 128 - Пламегаситель

ЛЕВАЯ РУКОЯТКАРычаг "горячего" пуска используется при запуске прогретого двигателя. См. стр. 47.Органы управления и их функцииПриборы и орга

Page 129

Замок зажигания служит для запуска и остановки двигателя (стр. 45). Вставьте ключ и поверните его по часовой стрелке для перехода вположение ON (I).ЦЕ

Page 130 - Подвеска

ПРАВАЯ СТОРОНАНожной стартер (1) служит для запуска двигателя. Для пуска двигателяследует выдвинуть рычаг стартера в положение запуска и, с силой нажа

Page 131

ЛЕВАЯ РУКОЯТКАВыключатель двигателя (1) служит для экстренной остановки двигателя. Для выключения двигателя переместите выключатель в любое изположени

Page 132

ЛЕВАЯ РУКОЯТКАВыключатель фары (1) служит для включения и выключения фары. Длявключения или выключения фары переведите выключатель в положениеON (ВКЛ)

Page 133

ПРАВАЯ РУКОЯТКАДроссельная заслонка служит для управления частотой вращения валадвигателя. Для увеличения частоты вращения вала двигателя нажмите нары

Page 134

Позвольте вас поздравить с приобретением мотовездехода Honda.Становясь владельцем мотовездехода Honda, вы вливаетесь вовсемирную счастливую семью люде

Page 135

Рычаг переднего тормоза служит замедления мотовездехода или егоостановки. Для замедления или остановки мотовездехода нажмите нарычаг. Информация, каса

Page 136

ЛЕВАЯ РУКОЯТКАРычаг блокировки (1) и чека (2) стояночного тормоза, расположенные на рычаге сцепления/стояночного тормоза (3), позволяют данной системе

Page 137

СЗАДИ СПРАВАФлагшток относится к дополнительному оборудованию. Приобрести егоможно у официального дилера Honda. Для установки флагштока в гнездо (1)во

Page 138

Перед началом движения убедитесь, что вы и мотовездеход готовы кпоездке. Чтобы помочь вам подготовиться к поездке, в данной секциипомещена информация

Page 139

Перед началом эксплуатации мотовездехода рекомендуется:• Внимательно ознакомиться с содержанием Руководства поэксплуатации и предупреждающих табличек,

Page 140 - Износ тормозных колодок

Шлем, не закрывающий лицо, обеспечивает определённую защиту, нолучше иметь более безопасный интегральный шлем, обеспечивающийзащиту всей головы.Всегда

Page 141 - (3) регулировочный болт

Получение навыков вождения $ это длительный процесс.Даже если вы прежде эксплуатировали мотовездеходы, уделитенеобходимое время для изучения устройств

Page 142

Для данной модели мотовездехода возрастное ограничение составляет16 лет.Мотовездеход данной модели преназначен для перевозки исключительноводителя. Зн

Page 143

Алкоголь и наркотические средства абсолютно несовместимы свождением. Даже малая доза алкоголя существенно влияет наспособность человека управлять тран

Page 144

Перед каждой поездкой необходимо проводить тщательный визуальныйосмтр мотовездехода и в обязательном порядке устранять обнаруженныенеисправности. Пред

Page 145 - Иные виды осмотра и смазка

При возникновении любых вопросов, или необходимости проведениятехнического обслуживания или ремонтных работ, помните, что лучшевсего с устройством мот

Page 146

Вы готовы к поездке?Перед поездкой32Топливо Проверьте уровень и при необходимостидолейте топливо в топливный бак (стр. 84).Надежно закрутите крышку то

Page 147 - Давление воздуха в шинах

Перед началом движения на мотовездеходе выполните следующиепроверки:Помните о необходимости устранения перед поездкой всех обнаруженныхнеисправностей.

Page 148

Данный мотовездеход предназначен для перевозки только одноговодителя. Конструкцияей мотовездехода не предусмотрена перевозкагруза либо пассажиров. Нал

Page 149

Ниже приводятся значения максимально допустимой грузоподъемностидля данного мотовездехода:Данный мотовездеход имеет ограничения по максимальнойгрузопо

Page 150

Как говорилось выше, не рекомендуется перевозить грузы на данноммотовездеходе. Однако, если вы все$таки приняли решение о перевозкегруза, двигайтесь с

Page 151 - Ремонт шины

Внесение изменений в конструкцию или использование аксессуаров, неизготовленных компанией Honda, может отрицательно сказаться набезопасности эксплуата

Page 152

Настоятельно рекомендуется не демонтировать никакое оригинальноеоборудование мотовездехода и не производить модификации,вызывающие изменения конструкц

Page 153 - Защита двигателя и днища

В данном разделе содержатся основные рекомендации по вождению,включая запуск и остановку двигателя, использование акселератора и тормозов. А также ука

Page 154 - Приводная цепь

Перед началом эксплуатации мотовездехода внимательно ознакомьтесь с содержанием раздела "Безопасность", который начинается со стр.1, и разде

Page 155

Запрещается двигаться на данном мотовездеходе по улицам, дорогам,шоссе и автомагистралям общего пользования, даже если они не имеюттвердого покрытия.

Page 156

Ваша безопасность и безопасность окружающих исключительно важны. Поэтому на вашей ответственности лежит обязанность управлятьмотовездеходом с соблюден

Page 157

Движение с превышением безопасной скорости увеличивает вероятностьаварии. Выбирая скоростной режим движения, следует учитыватьвозможности мотовездеход

Page 158

Перед поездкой по незнакомой местности обязательно тщательноознакомьтесь с характером рельефа. Воздержитесь от езды на высокойскорости по незнакомой м

Page 159

При езде на мотовездеходе обязательно учитывайте условия видимости.Соблюдайте безопасную дистанцию до впереди идущего транспортногосредства. При движе

Page 160

Всегда следуйте правильной процедуре запуска двигателя,рассматриваемой ниже. В целях безопасности воздержитесь от запуска иработы двигателя в закрытых

Page 161 - Общие рекомендации

При повторном запуске прогретого двигателя следуйте порядку действий,рассмотренному в разделе "Высокая температура окружающего воздуха".Норм

Page 162

Высокая температура окружающего воздуха (выше 35°C)1. Не используйте воздушную заслонку.2. Слегка нажмите на ножной стартер до появления сопротивления

Page 163 - Использование аэрозолей

Запуск двигателя после его остановки во время движения или падениямотовездехода:1. Включите нейтральную передачу.2. Нажмите на рычаг "горячего&qu

Page 164

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧПедаль перключения передач расположена рядом с левой подножкой.Один ход педали служит для перехода на одну пере

Page 165 - Полезные подсказки

После запуска и прогрева двигателя выполните следующие операции:1. При включенной нейтральной передаче трансмиссии нажмите иудерживайте педаль заднего

Page 166 - Подготовка к поездке

На данном мотовездеходе установлены дисковые тормозные механизмы сгидравлическим приводом. Нажатием на педаль тормоза включаетсядисковый тормоз заднег

Page 167

Эти сигнальные слова означают следующее:Вы ПОГИБНИТЕ или ПОЛУЧИТЕСЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВМЫ, если не будетеследовать инструкциям.Вы можете ПОГИБНУТЬ или ПОЛУЧИТ

Page 168 - Транспортировка

Важными составляющими водительского мастерства являются умениеграмотно тормозить при прохождении поворотов и умение резкотормозить в экстренной ситуац

Page 169

Научитесь правильно выполнять маневры на мотовездеходе.Практикуйтесь в выполнении приемов, перечисленных в данном разделе,на площадке с ровной поверхн

Page 170 - Хранение

Для выполнения маневра на ровной поверхности: Поверните руль инаклоните туловище внутрь поворота. Такой наклон туловища помогаетсохранять равновесие и

Page 171

Большое влияние на технику вождения оказывает характер грунта итопографические особенности местности. Развитие заноса припрохождении поворотов наибол

Page 172 - Хранение мотовездехода Honda

Способность мотовездехода двигаться вверх по склонам в значительнойстепени зависит от мастерства водителя. Для начала попрактикуйтесь нанебольших скло

Page 173

• Перед подъёмом на холм тщательно изучите местность.• Избегайте откосов с чрезмерно скользкими или рыхлымиповерхностями.• Подъем по склону следует ос

Page 174 - Вы и окружающая среда

Самопроизвольная остановка двигателя и опрокидываниемотовездехода назадВ случае, если характер местности или возможности мотовездехода былиоценены нев

Page 175

Действия, которые необходимо предпринять в случае, если произошласамопроизвольная остановка двигателя или мотовездеход скатился назад:Оставьте мотовез

Page 176

Рекомендуется спускаться под прямым углом к склону. Не двигайтесь под углом, если существует опасность переворачиваниямотовездехода.При приближении к

Page 177

Выбрав траектрию спуска, включите пониженную передачу, переместитевес тела назад, продолжая держаться за рукоятки руля, и спускайтесь нанизкой скорост

Page 178

На следующих страницах приводится информация о содержании данного"Руководства". На первой странице каждого раздела приводятся все темы, вход

Page 179

Движение по диагонали по склонам и холмам• При диагональном движении по склонам и холмам необходимосмещать вес тела по направлению к склону. Для этого

Page 180

Перед поездками по незнакомой местности убедитесь в отсутствиипрепятствий. Остерегайтесь кочек, промоин, рытвин и иных препятствий,которые могут вам в

Page 181 - Прокол шины

Глубина форсируемого брода для мотовездехода данной моделисоставляет 254 мм. Перед форсированием водной преграды необходимоубедиться, что глубина воды

Page 182

1. Для стоянки выбирайте участки с ровной горизонтальнойповерхностью. Убедитесь в достаточной плотности грунта выбранногодля стоянки участка.2. Остано

Page 183

Общие сведения по управлению мотовездеходом и вождению66TRX450_rus.qxp 26.07.2005 17:39 Page 66

Page 184

Данный раздел содержит информацию касательно регламентатехнического обслуживания мотовездехода, а также подробныеинструкции по выполнению операций по

Page 185

Операции по техническому обслуживаниюРабочие жидкости и фильтрыТопливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 186 - В случае аварии

Правильное ведение технического обслуживания имеет важное значениедля безопасной, экономичной и безотказной работы мотовездехода. Также это способству

Page 187 - Утеря ключа зажигания

В данный раздел включены инструкции по выполнению некоторых важныхопераций технического обслуживания. Если вы обладаете необходимыминавыками, то может

Page 188

• Остановите двигатель перед выполнением любых работ пообслуживанию или ремонту. Это поможет исключить некоторыевозможные риски:Окись углерода, котора

Page 189

Обслуживание мотовездехода Honda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Причины, обуславливающие необходимость техническогообслуживания. Знан

Page 190 - Идентификационные номера

Регламент технического обслуживания, который приводится ниже,определяет частоту проведения технического обслуживаниямотовездехода, а также перечисляет

Page 191

В обязательном порядке выполняйте осмотр перед поездкой (стр. 31) и виды технического обслуживания, которые выполняются владельцев, с предписанной рег

Page 192 - Технические характеристики

Виды работ по техническому обслуживанию:П: проверка и, при необходимости, очистка, регулировка или заменаО: очисткаР: регулировкаС: смазкаЗ: замена* О

Page 193

* Операция должна выполняться официальным дилером Honda, еслитолько у вас нет требуемого инструмента, справочных данных и вы необладаете соответствующ

Page 194

Ведение дневника является залогом правильного техническогообслуживания мотовездехода. Сохраняйте все документальныеподтверждения проведения техническо

Page 195

Места расположения частей и механизмовОбслуживание мотовездехода Honda 77рычаг сцепления/ рычаг стояночного тормозабачок тормозной жидкостипереднего т

Page 196

Места расположения частей и механизмовОбслуживание мотовездехода Honda78пламегасительвоздухоочистительрасширительныйбачок системыохлаждениярегулировоч

Page 197

Места расположения частей и механизмовОбслуживание мотовездехода Honda 79свеча зажигания топливный кранотделение дляхраненияРуководства поэксплуатации

Page 198 - Работа в условиях высокогорья

Комплект инструментов (1) хранится в багажном отсеке (2) под седлом. После использования в обязательном порядке надежно закрепляйтеинструменты с помощ

Page 199

В мотовездеходе предусмотрено место для хранения Руководства поэксплуатации, что позволяет всегда иметь его под рукой. ХранитеРуководство по эксплуата

Page 200 - Оглавление

В данном разделе приведена наиболее важная информация ирекомендации, касающиеся обеспечения безопасной эксплуатациимотовездехода. Обязательно найдите

Page 201

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Демонтаж седла производится при проведении техническогообслуживания воздухоочистителя, а такж

Page 202

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71.Рекомендуется применять неэтилированный бензин, поскольку егоиспользование увеличивает ресурс

Page 203

Заправочная емкость, включая резерв:12.0 лРезервный запас составляет:1,9 лПосле перехода на использование резервного бака необходимо какможно скорее з

Page 204

1. Чтобы открыть крышку (1) топливозаливной горловины, необходимоповернуть ее против часовой стрелки.2. Извлеките трубку (2) сапуна из отверстия (3) в

Page 205

Качество применяемого моторного масла является главным фактором,определяющим технические характеристики и срок службы двигателя.Используя моторное мас

Page 206 - Алфавитный указатель

* Моторное масло классификации SE, SF или SG имеетсоответствующую маркировку на упаковке.• Данный мотовездеход не нуждается в использовании присадок д

Page 207

Используйте масла с иной вязкостью, если температура в вашем регионесоответствует указанной в таблице.Моторное масло и масляный фильтр двигателяОбслуж

Page 208

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 71. Проверка уровня моторного масла производится перед каждой поездкой.При необходимости долейте

Page 209

Моторное масло и масляный фильтр двигателяОбслуживание мотовездехода Honda90Замена моторного масла и масляного фильтра двигателя Ознакомьтесь с правил

Page 210

Установка нового масляного фильтра.4. Снимите крышку (1) масляного фильтра, отвернув болты (2). Дайтеостаткам масла стечь. Утилизируйте использованный

Modèles reliés TRX450R

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire